
Опера «Князь Игорь» в Мариинском театре
от 800 ₽
Билеты по спец. тарифу могут приобрести все граждане РФ
10%
сервисный сбор
защита персональных данных
безопасные платежи картой любого банка
Опера Александра Бородина. Cпектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках.
Своё самое крупное музыкальное сочинение – большую оперу на сюжет из русской истории – известный русский химик Александр Бородин писал почти восемнадцать лет. Он выкраивал время на творчество, отвлекаясь от огромного количества других, более неотложных дел: преподавания, опытов в лаборатории, публикации научных статей. Неудивительно, что опера осталась незавершённой, хотя отрывки из неё исполнялись при жизни автора – в концертах.
У Бородина был сценарный план, но не было готового либретто, подразумевавшего привычные музыкальные формы. Композитор сам адаптировал «Слово о полку Игореве», сочиняя музыкальный и поэтический текст почти одновременно. Попутно им изучались другие источники о взаимоотношениях Древней Руси и степи, о княжеских междоусобицах, о походах, битвах и сотрудничестве князя Игоря и половецких ханов. Просвещённый любитель, автор симфоний, квартетов, романсов, при создании оперы Бородин ориентировался на хорошо ему известную европейскую модель – большую французскую оперу с многочисленными хорами, драматическими сценами, развёрнутыми монологами, балетными номерами. Но, разделяя увлечения своих товарищей по кружку «Могучая кучка», стремился насытить мелодику специфически русскими интонациями и восточными мотивами.
«Князь Игорь» – опера о столкновении двух культур, о страданиях людей, вовлечённых в войну, о русской смуте, предательстве и измене, о любви и преданности. Здесь провожают близких на битву, томятся неизвестностью, оплакивают невернувшихся. Однако Бородин рисует мир не чёрно-белыми красками, противникам князя Игоря – половцам – достались не только жёсткий, воинственный марш и варварские исступлённые танцы, но и томительно-пряные завораживающие напевы.
Поскольку опера осталась незаконченной, авторы спектакля должны решить, каким образом сложить пазл из имеющегося материала. В основе большинства постановок лежит редакция Римского-Корсакова и Глазунова, сделанная для Мариинского театра (1890) после смерти композитора и ставшая канонической. Но сегодня театр отступает от этой версии, предлагая другую последовательность картин. После пролога, где дружина Игоря отправляется в поход, звучит увертюра, написанная Глазуновым по воспоминаниям от исполнения увертюры самим Бородиным. Её батальный эпизод рисует публике битву, после которой князь Игорь оказывается в плену. Следующая картина переносит слушателей в лагерь кочевников, где хан Кончак предлагает князю быть не врагом, но гостем дорогим и развлекает его песнями и плясками невольниц. После антракта идёт второй половецкий акт, обычно пропускаемый при постановках, однако важный из-за арии Игоря «Зачем не пал на поле брани» (Мариинский заказал оркестровку этого автографа Бородина петербургскому композитору Юрию Фалику). Затем действие снова переносится в Путивль: плач Ярославны и хор поселян, в редакции Римского-Корсакова открывавшие четвёртый акт оперы, теперь предшествуют двум картинам из первого – сцене у князя Галицкого и сцене Ярославны с братом-мятежником. Финал первого действия, со зловещими ударами набата и с ожиданием набега половцев, становится и финалом произведения, где на последних аккордах вдруг появляется сбежавший из плена главный герой.
Если в музыкальном плане сегодняшняя версия оперы учитывает купюры, раскрытые в постановке 1995 года, то сценография воспроизводит спектакль Кировского театра 1954 года. Эскизы декораций и костюмов для него создали художники Николай Мельников и Нина Тихонова. Это образец большого стиля, где древнерусские храмы, крепостные стены, шатры половцев, терем княгини предстают на сцене чуть ли не в натуральную величину. Живописные декорации пленяют сочностью палитры и иллюзорным правдоподобием. Знаменитые «Половецкие пляски» идут в хореографии Михаила Фокина – той самой, что впервые была показана в рамках Русских сезонов Дягилева в 1909 году в Париже. Дягилев, чуткий к запросу Запада на русскую экзотику, познакомил тогда публику только со вторым актом оперы, самым «варварским». Успех оказался таким, что «Половецкие пляски» неизменно входили в программу всех дягилевских сезонов до 1929 года.
Сегодня одна из важнейших опер русского репертуара предстаёт в Мариинском как наследница поисков, которыми богата отечественная традиция ХХ века, и как произведение, способное к новым версиям и работе с авторским текстом.
Возврат билетов в Мариинский театр не осуществляется.
Возрастная категория: 12+
Опера Александра Бородина. Cпектакль сопровождается синхронными титрами на русском и английском языках.
Своё самое крупное музыкальное сочинение – большую оперу на сюжет из русской истории – известный русский химик Александр Бородин писал почти восемнадцать лет. Он выкраивал время на творчество, отвлекаясь от огромного количества других, более неотложных дел: преподавания, опытов в лаборатории, публикации научных статей. Неудивительно, что опера осталась незавершённой, хотя отрывки из неё исполнялись при жизни автора – в концертах.
У Бородина был сценарный план, но не было готового либретто, подразумевавшего привычные музыкальные формы. Композитор сам адаптировал «Слово о полку Игореве», сочиняя музыкальный и поэтический текст почти одновременно. Попутно им изучались другие источники о взаимоотношениях Древней Руси и степи, о княжеских междоусобицах, о походах, битвах и сотрудничестве князя Игоря и половецки...












- Нажмите кнопку «Купить»
- Выберите билеты и нажмите на кнопку «Купить»
- Заполните все поля и нажмите кнопку «Оплатить»
- Оплатите заказ онлайн картой любого банка
- Проверьте почту — вам придут билеты и информационное письмо. Если письма нет во «Входящих» – проверьте папку «Спам», оно могло попасть туда по ошибке.
Хотите быть в курсе выгодных предложений? Подписывайтесь на рассылку! Раз в неделю будем присылать вам лучшие акции.
Ваши любимые скидки теперь и в телефоне.
Отзывы